Примеры употребления "laisse" во французском

<>
Переводы: все489 leave283 let175 allow6 park1 другие переводы24
La politique le laisse indifférent. He is indifferent to politics.
Ne laisse pas passer cette chance ! Make hay while the sun shines.
Laisse les mains sur le volant. Keep your hands on the wheel.
Ne laisse pas tomber cette tasse. Don't drop that cup.
Ne laisse pas la télévision allumée ! Don't keep the TV on!
Elle se laisse rarement aller aux larmes. She seldom gives way to tears.
Laisse ton chien attaché à l'arbre. Keep your dog chained up to the tree.
Laisse tes mains au-dessus de la table. Keep your hands above the table.
Ne te laisse pas tromper par son apparence. Don't be fooled by her appearance.
Ne te laisse pas aller à trop manger. Don't get carried away and overeat.
Laisse les mains là où je puisse les voir. Keep your hands where I can see them.
Ne te laisse pas aller à manger de trop. Don't get carried away and overeat.
Laisse tes mains là où je puisse les voir. Keep your hands where I can see them.
Ne te laisse pas prendre par ses mots suaves. Don't fall for his sugar-coated words.
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine. Forget it. It's not worth it.
En fait, la méthode actuelle laisse une grande marge de progrès. Actually, the present method has plenty of room for improvement.
Il se laisse souvent aller à boire quand il devrait travailler. He often indulges in drinking when he should be working.
Qu'est-ce qui te laisse croire que Tom m'écoutera ? What makes you think that Tom will listen to me?
Je pense qu'il est temps que je laisse tomber cette relation. I think it's time for me to give up on this relationship.
Il est si fou de jazz qu'il se laisse souvent aller. He is so crazy about jazz that he often forgets himself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!