Примеры употребления "laissé tomber" во французском

<>
J'ai presque laissé tomber les assiettes. I almost dropped the plates.
J'ai juste laissé tomber de dire au revoir. I just dropped in to say goodbye.
Il a laissé tomber son portefeuille, et maintenant il est à moi. He dropped his wallet, and now it's mine.
Elle a laissé tomber quelques allusions peu subtiles au sujet de ce qu'elle voudrait pour Noël. She's been dropping some not-so-subtle hints about what she would like for Christmas.
Il laissa tomber la tasse, qui se cassa. He dropped the cup and broke it.
Je ne peux pas laisser tomber cette affaire. I can't let the matter drop.
J'ai passé des heures à chercher la clé que j'avais laissée tomber. I spent hours looking for the key that I had dropped.
Ne laisse pas tomber cette tasse. Don't drop that cup.
J'ai juste laissé tomber. I just gave up.
J'ai laissé tomber mon poste. I gave up my job.
Elle l'a laissé tomber pour un homme plus jeune. She dumped him for a younger man.
Elle m'a laissé tomber simplement parce que j'avais un petit revenu. She left me simply because I had a small income.
Elle l'a laissé tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type. She dumped him because she thought he was a jerk.
Je suis sorti juste après avoir achevé ma série parce que j'étais trop content de moi. J'ai laissé tomber mon équipe. I got out straight after getting my century because I was being too complacent. I let my team down.
Elle l'a laissé tomber pour un homme plus riche. She dumped him for a richer man.
J'ai laissé tomber l'idée d'acheter une maison. I've given up on the idea of buying a house.
Kevin a laissé tomber l'idée d'aller au Canada. Kevin gave up the idea of going to Canada.
Elle a laissé son billet chez elle. She left her ticket at home.
L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber. Autumn came and the leaves started to fall.
Je me suis facilement laissé avoir par son discours enjôleur. I was easily taken in by his smooth talk.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!