Примеры употребления "jusque vers" во французском

<>
Les chasseurs pistèrent le cerf jusque dans la montagne. The hunters trailed the deer over the mountain.
Il courut vers sa mère dans la bibliothèque. He ran to his mother in the library.
On ne dirait pas qu'il faisait beau jusque tout à l'heure. It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
La jeune femme vint en dansant vers moi. The girl came dancing toward me.
Jusque là tout s'est bien passé. So far everything has been going well.
Il a été transporté vers un hôpital local. He was transported to a local hospital.
Comme il n'y avait pas de taxi, j'ai dû marcher jusque chez moi. As there was no taxi, I had to walk home.
Yoko a traduit quelques poèmes du japonais vers l'anglais. Yoko translated some poems from Japanese into English.
Il lit souvent jusque tard dans la nuit. He often reads far into the night.
Ces politiciens veulent construire un pont vers nulle part. These politicians want to build a bridge to nowhere.
J'ai discuté avec lui jusque tard dans la nuit. I talked with him far into the night.
De toutes les destinations possibles, c'est vers l'Antarctique qu'elle veut voyager. She wants to travel to Antarctica, of all places.
Il était au travail jusque tard la nuit. He was at work till late at night.
Comme d'habitude, il arrive au bureau vers neuf heures trente du matin. As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning.
J'ai aimé faire rire les hommes et cela m'a porté, tout le long du chemin, jusque là où je suis maintenant. I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now.
Ce mouvement des zones rurales vers les zones urbaines s'est poursuivi sur plus de deux-cents ans. This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
Il s'entraîne à jouer de la guitare jusque tard dans la nuit. He practices playing the guitar far into the night.
Le brouillard commença à se dissiper vers 10 heures. The fog began to disappear around ten o'clock.
Ce système fonctionna bien jusque dans les années dix-huit-cents-quarante. This system worked well until the 1840s.
Tournez-vous vers moi, je vous prie. Turn toward me, please.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!