Примеры употребления "jeton de présence" во французском

<>
Elle rougit tout de suite en sa présence. She immediately blushes in his presence.
J'ai perçu la présence d'un objet surgissant à travers la brume. I perceived an object looming through the mist.
Il a accepté ma présence d'un signe de la tête. He acknowledged my presence with a nod.
Le drapeau rouge indiquait la présence d'un danger. The red flag indicated the presence of danger.
Il n'y a pas si longtemps, nous entendîmes un père, dire en présence de sa famille étendue : « Je veux qu'aucun de mes garçons ne soit avocat. » Not long ago we heard a father say in the presence of his large family, "I don't want any of my boys to be lawyers."
Il a remarqué ma présence. He noticed my presence.
Je vous confirme ma présence. I confirm you my presence.
Je t'ai dit de ne pas parler de l'affaire en sa présence. I told you not to talk about the matter in her presence.
Sa présence me rend toujours nerveux. I always get nervous in her presence.
Il n'était pas conscient de ma présence ici. He was not conscious of my presence here.
Il ne semblait pas conscient de ma présence. He seemed unconscious of my presence.
La présence de tous les membres est obligatoire. Presence of all members is obligatory.
À la fête, un de ses opposants politiques l'a humilié en présence de nombreux invités. At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice. Peace is not the absence of violence but the presence of justice.
Ne parle pas de ça en sa présence. Don't talk about it in his presence.
Je me sens mal à l'aise en présence de mon père. I feel uneasy in my father's presence.
J'étais inconscient de sa présence. I was not conscious of her presence.
Il présentera le présent en notre présence. He'll present the present in our presence.
La présence de tous les membres est requise. Attendance is compulsory for all members.
Je considérerai votre suggestion si vous pouvez me réfèrer à un manuel stylistique qui intime la présence d'une virgule en ce cas. I will entertain your suggestion, if you can refer me to a style guide that dictates a comma in this case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!