Примеры употребления "invitation à faire des offres" во французском

<>
Il le stimula à faire des révélations toujours plus salaces. He goaded him on to ever more salacious revelations.
N'hésitez pas à faire des suggestions. Please feel free to make suggestions.
Si tu apprends à faire des tours de cartes tu seras toujours l'attraction de la soirée. If you learn how to do card tricks you'll always be the life of the party.
Combien de fois par semaine passes-tu du temps à faire des choses amusantes avec tes enfants ? How many times a week do you spend time doing fun stuff with your children?
Elle est occupée à faire des tâches ménagères. She was busy with housework.
Nous avons tendance à faire des erreurs. We tend to make mistakes.
N'hésitez pas à faire des commentaires sur n'importe quel point évoqué ici. Feel free to comment on any point made here.
Finalement, la « féminité » est quelque chose dont une femme est naturellement dotée, il n'est point besoin de faire le moindre effort pour en faire état, et c'est une caractéristique telle que si l'on se mettait à faire des efforts conscients pour la cacher, cela n'aboutirait à rien. In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Cette piscine n'est pas destinée à plonger mais à faire des longueurs. This pool isn't for diving but for swimming laps.
Le divertissement sur sa planète consistait à faire des mathématiques multidimensionnelles de haut niveau. Entertainment on his planet meant doing multidimensional higher mathematics.
Je veux passer davantage de temps à faire des choses qui me rendent vraiment heureuse. I want to spend more time doing things that make me happy.
Combien de fois par semaine passez-vous du temps à faire des choses amusantes avec vos enfants ? How many times a week do you spend time doing fun stuff with your children?
Dès que je peux avoir une caméra digne de ce nom, je commencerai à faire des vidéos à mettre en ligne. As soon as I can get a decent video camera, I'll start making videos to put online.
On n'apprend pas aux vieux singes à faire des grimaces. You can't teach your grandmother to suck eggs.
On devrait toujours passer du temps à faire des choses qui aident nos enfants à avancer dans la vie. You should always spend time doing things that help your children get ahead in life.
Elle passe son temps de loisirs à faire des poupées. She spends her leisure time making dolls.
Elle passe son temps libre à faire des poupées. She spends her free time making dolls.
J'adorerais être capable de passer moins de temps à faire des tâches ménagères. I'd love to be able to spend less time doing household chores.
Je veux passer davantage de temps à faire des choses qui me rendent vraiment heureux. I want to spend more time doing things that make me happy.
Je veux passer davantage de temps à faire des choses qui comptent. I want to spend more time doing things that matter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!