Примеры употребления "interdit au public" во французском

<>
La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.
Est-ce que ce bâtiment est ouvert au public ? Is this building open to the public?
Le musée est ouvert au public. The museum is open to the public.
Pour élargir la base de connaissances de Tatoeba, tout utilisateur contribuant à ce projet doit impérativement donner de vastes permissions au public pour qu'il puisse redistribuer et réutiliser son contenu librement, pourvu que la source de ce contenu soit clairement indiquée et que la même liberté face à la redistribution et la réutilisation s'applique aux copies et produits dérivés. To grow the commons of free knowledge and free culture, all users contributing to Tatoeba project are required to grant broad permissions to the general public to re-distribute and re-use their contributions freely, as long as the use is attributed and the same freedom to re-use and re-distribute applies to any derivative works.
Comme les experts ont été dans l'incapacité de traduire le texte ancien, les officiels du musée demandent au public de s'y essayer. Since experts have been unable to translate the ancient text, museum officials are asking the public to take a crack at it.
Cette collection est ouverte au public. The collection is open to the public.
Ce bâtiment est-il ouvert au public ? Is this building open to the public?
Il a répété en public ce que j'avais dit. He repeated in public what I had said.
Il est maintenant interdit de fumer sur tous les vols intérieurs. Smoking is now banned on all domestic plane flights.
Tu t'habitueras vite à parler en public. You will soon get used to speaking in public.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
Les parents américains ont tendance à parler en bien de leurs enfants en public. American parents are willing to say good things about their children in public.
Il est interdit de nourrir les pigeons. Feeding pigeons is prohibited.
Il est habitué à parler en public. He is accustomed to speaking in public.
L'alcool est interdit sur le campus. No alcohol is allowed on campus.
Il sait comment capturer l'attention de son public. He knows how to captivate his audience.
Chaque religion interdit le meurtre. Every religion prohibits murder.
Il a l'habitude de parler en public. He is used to speaking in public.
Il est interdit que les enfants fument. Children are prohibited from smoking.
Jiro qui n'avait jusque-là jamais pleuré en public se mit à fondre en larmes. Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!