Примеры употребления "interdise" во французском с переводом "forbid"

<>
Переводы: все22 forbid13 ban7 prohibit2
Il t'est interdit de toucher cet interrupteur. It is forbidden for you to touch that switch.
Il m'est interdit d'utiliser ce téléphone. I am forbidden to use this telephone.
Le médecin m'a interdit de prendre part au marathon. The doctor forbade me to take part in the marathon.
Les parties de chasse sont interdites dans ces paisibles forêts. Hunting game is forbidden in these tranquil woods.
Il est interdit d'utiliser ces informations à des fins commerciales. It's forbidden to use this information commercially.
Il est interdit aux étudiants de fumer dans l'enceinte de l'école. Students are forbidden to smoke on the school grounds.
Il est interdit aux étudiants de fumer sur le terrain de l'école. Students are forbidden to smoke on the school grounds.
J'aime voyager sur des mers interdites et accoster sur des rivages barbares. I love to sail forbidden seas, and land on barbarous coasts.
Dans beaucoup de pays, acheter ou fumer du cannabis est interdit par la loi. In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law.
Je ne peux interdire à quelqu'un d'épouser plusieurs femmes car cela ne contredit pas les écritures. I cannot forbid a person to marry several wives, for it does not contradict Scripture.
Les peintres et sculpteurs sous les Nazis représentaient souvent le nu, mais il leur était interdit de montrer un quelconque défaut physique. Painters and sculptors under the Nazis often depicted the nude, but they were forbidden to show any bodily imperfections.
La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread.
S'il est vrai que les Grecs interdisaient aux femmes d'aller au théâtre, ils agissaient correctement; car alors ils auraient été au moins capables d'entendre quelque chose. If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!