Примеры употребления "influencé" во французском с переводом "influence"

<>
Переводы: все26 influence23 affect2 sway1
Il m'avait beaucoup influencé. He was a great influence on me.
C'était probablement ce qui a influencé leur décision. That was probably what influenced their decision.
Ces conseils m'ont influencé pour partir à l'étranger. Her advice influenced me to go abroad.
Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis. I think my living with you has influenced your way of living.
Son influence n'a pas encore décliné. His influence is still potent.
Notre influence s'est beaucoup étendue depuis lors. Our sphere of influence has expanded so much since then.
Le professeur a une grande influence sur ses élèves. The teacher has a great influence on his pupils.
Oprah Winfrey exerce une grande influence sur ses admirateurs. Oprah Winfrey has great influence over her fans.
Le professeur exerce une influence bénéfique sur ses élèves. The teacher has a great influence on his pupils.
Les parents ont des influences diverses sur leurs enfants. Parents have various influences on their children.
Le syndicat exerce une influence prépondérante sur le parti conservateur. The union exerts a dominant influence on the conservative party.
Beaucoup d'émissions ont une mauvaise influence sur les enfants. Many TV programs have a bad influence on children.
Les émissions télévisuelles ont une mauvaise influence sur les enfants. TV programs have a bad influence on children.
De tels jouets ont une mauvaise influence sur les enfants. Such toys have a bad influence on children.
Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ? Do you think our climate has an influence on our character?
L'industrialisation a eu une grande influence sur le développement économique du Japon. Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
C'est sous son influence qu'elle a commencé à s'intéresser à l'écologie. It was through his influence that she became interested in ecology.
Il y a lieu de souligner que nous sommes souvent inconsciemment influencés par la publicité. It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
Les grands hommes sont presque toujours de mauvais hommes, même lorsqu'ils exercent une influence et non une autorité. Great men are almost always bad men, even when they exercise influence and not authority.
Et ils continueront à influencer le monde à travers l'excitation de leur littérature, de leur cinéma et de leur musique. And they will continue to influence the world through the excitement of their literature, movies and music.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!