Примеры употребления "indice des prix de détail" во французском

<>
La hausse des prix de l'immobilier lui a permis de vendre sa maison en faisant un gros profit. The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
Les gouvernements ont d'ordinaire recours au contrôle des prix lorsque l'inflation a atteint un certain niveau. Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies. The battle was won at the price of many lives.
La hausse des prix est le résultat de plusieurs facteurs. Several factors operated to help prices go up.
Il a réussi en affaires au prix de sa santé. He succeeded in business at the cost of his health.
Mais la hausse des prix est une conséquence de cette politique. But the rise in prices is a consequence of that policy.
Le prix de l'or varie d'un jour à l'autre. The price of gold varies from day to day.
Un consommateur sur quatre pense que la hausse des prix va se poursuivre. One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
Je remarque que les prix de vente sont écrits à l'encre rouge. I notice the sale prices are written in red ink.
Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique. And since our founding, American Muslims have enriched the United States. They have fought in our wars, served in government, stood for civil rights, started businesses, taught at our Universities, excelled in our sports arenas, won Nobel Prizes, built our tallest building, and lit the Olympic Torch.
Le prix de cet appareil photo est très élevé. The price of this camera is very high.
Nous avons perdu contre notre rival dans la concurrence des prix. We lost out to our rival in price competition.
Les options d'achat donnent le droit d'acheter un titre à un certain montant, appelé prix de levée, à une date donnée. Celles de vente, donnent le droit de vendre. Call options give the right to buy a security for a certain amount, called the strike price, by a given date. Puts convey the right to sell.
Nick s'est plaint à moi des prix exorbitants à Tokyo. Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
Le prix de l'essence augmente. The price of gas is rising.
Ils espéraient vendre les actions à des prix encore plus élevés. They hoped to sell the stocks at even higher prices.
Il a surmonté les obstacles au prix de gros efforts. He surmounted the obstacles with great effort.
Je la protègerai au prix de ma vie. I'll protect her with my life.
Il voulait réussir, même au prix de sa santé. He wanted to succeed, even at the cost of his health.
Les prix de l'immobilier sont restés stables pendant plusieurs mois. House prices have remained static for several months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!