Примеры употребления "hors du cadre légal" во французском

<>
Le garçon ne pouvait trouver son chemin hors du labyrinthe. The boy could not find his way out of the maze.
Elle n'est pas d'ici. Elle est née hors du pays. She's not from here. She was born out of country.
Videz l'eau hors du seau. Empty the water out of the bucket.
Il jeta tout hors du bateau. He threw everything out of the boat!
Il se précipita hors du bureau. He rushed out of the office.
Ils essaient de chasser les produits japonais hors du marché. They are trying to drive Japanese goods out of the market.
Nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de têtes pour trouver l'homme qui convient à ce poste de cadre. We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position.
Nous sommes hors de danger. We are free from danger.
L'OMS a un projet de réduction de l'utilisation néfaste de l'alcool. Il inclue l'augmentation des taxes sur l'alcool, la réduction du nombre de points de vente d'alcool et l'augmentation de l'âge légal de consommation. Des fonctionnaires déclarent que d'autres mesures incluent des législations efficaces contre la conduite en état d'ivresse et l'interdiction des publicités pour les alcools. The WHO has a plan to reduce the harmful use of alcohol. It includes raising taxes on alcohol, reducing the number of places to buy alcohol and raising the drinking age. Officials say other measures include effective drunk driving laws and banning some alcohol advertising.
On doit être cadre dans une société quelconque. One must be an executive in some company.
Maudites soient les lois hors celles que l'amour a créées ! Curse on all laws but those which love has made!
L'âge légal du mariage. The legal age for marriage.
J'ai été en Italie dans le cadre d'un programme d'échange. I've been to Italy on a study abroad program.
Une voiture est hors de ses moyens. He cannot afford to buy a car.
Est-ce légal ? Is this legal?
Est-ce que tu aimes le cadre de ce tableau ? Do you like the frame on this painting?
Mon vélo est tombé hors circuit. My bicycle has gone out of commission.
Un baiser légal ne vaut jamais un baiser volé. A legal kiss will never equal a stolen one.
Ce cadre met en valeur la toile. This frame shows the painting to good advantage.
Les autres gens sont hors de propos. Other people are always off the point.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!