Примеры употребления "hauteur de charge" во французском

<>
Votre travail n'est pas à la hauteur de ce qui est attendu. Your work comes short of the expected standard.
Savez-vous quelle est la hauteur de la tour de télévision ? Do you know how high the television tower is?
Le résultat ne fut pas à la hauteur de nos attentes. The result fell short of our expectations.
La nouvelle maison n'était pas à la hauteur de mes attentes. The new house didn't live up to expectations.
Il est très difficile d'être à la hauteur de votre réputation. It is very hard to live up to your reputation.
Vous allez devoir modifier la hauteur de la table pour la faire rentrer. You'll have to modify the height of the table to make it fit.
Je ne suis pas à la hauteur de la tâche. I'm not equal to doing the task.
Il y a beaucoup à hauteur de vue. There's a lot on the line.
Son travail n'est pas à la hauteur de la norme. His work is not up to standard.
Ce voyage a-t-il été à la hauteur de vos attentes ? Did the trip live up to your expectations?
Elle s'est montrée à la hauteur de nos espérances. She lived up to our expectations.
Il n'a pas été à la hauteur de nos espérances. He did not live up to expectations.
Il est à la hauteur de la tâche. He is equal to the task.
Cet hôtel s'est-il montré à la hauteur de vos attentes ? Did that hotel meet your expectations?
Pendant le tremblement de terre de 2011 du Tohoku, les vagues du tsunami ont atteint une hauteur de 37,9 mètres. During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
Jeune comme il est, il est à la hauteur de la tâche. Young as he is, he is equal to the task.
J'essaierai d'être à la hauteur de vos attentes. I will try to live up to your expectations.
Un capitaine est en charge de son navire et de son équipage. Captains have responsibility for ship and crew.
Si je change de note, je ne peux pas tenir la hauteur. Il est préférable que nous partions sur la note d'origine et que je chante une octave plus basse. If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.
Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption. Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!