Примеры употребления "haut placé" во французском

<>
Après que John fut devenu directeur, il m'a dit qu'il n'avait jamais pensé atteindre un poste aussi haut placé. After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
Pourriez-vous composer le numéro pour moi ? Le téléphone est placé trop haut. Could you dial for me? The telephone is too high.
Les garçons ont tendance à regarder de haut leurs jeunes sœurs. Boys tend to look down on their younger sisters.
La crise des missiles de Cuba a placé le monde au bord de la guerre nucléaire. The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
Haut les mains ! Hands up!
Nous pensons que c'était un employé mécontent qui a placé la bombe. We think a disgruntled employee was the one who planted the bomb.
L'animal en haut à gauche est censé être un dragon. The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
Keeton a placé des aimants sur la tête de ses pigeons. Keeton put magnets on the heads of his pigeons.
Toute cette affaire pue au plus haut point. This whole affair stinks to high heaven.
Il a été placé en isolement. He was put in a cell.
Je soulevai ma fille de telle sorte qu'elle puisse placer l'étoile au haut de l'arbre de Noël. I lifted my daughter up so she could put the star on top of the Christmas tree.
L'accent sur ce mot est placé sur la deuxième syllabe. The accent of this word is on the second syllable.
Lorsque les vaches volent haut et les boeufs volent bas, c'est qu'il y a probablement une tornade. When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister.
Je fus placé. I was ushered to my seat.
Quand Vin Diesel fait des pompes, ce n'est pas lui qui se pousse en haut - c'est la terre qui est poussée en bas. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Dieu vous assiste, car vous vous êtes placé au-delà de la pitié des hommes. May God help you, as you have put yourself beyond the mercy of men.
L'exemple ne rentre dans aucune des catégories énoncées plus haut. The example doesn't fall into any type stated above.
Les remarques improvisées du président l'ont placé en mauvaise posture. The president's off-the-cuff remarks have gotten him into hot water.
Achète bas, vends haut ! Buy low, sell high.
La rentrée d'argent inattendue a placé mon frère et son épouse à l'abri du besoin. The unexpected windfall has put my brother and his wife on easy street.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!