Примеры употребления "groupe de sociétés" во французском

<>
Le japon a une économie soutenue par les employés de sociétés très actives des grandes villes. Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
Ils sont considérés comme le plus grand groupe de rock de l'histoire. They are considered the greatest rock band in history.
On trouve des sociétés qui n'ont ni science, ni art, ni philosophie. Mais il n'y a jamais eu de sociétés sans religion. We can find societies without science, without art or without philosophy; but there never was a society without religion.
Un comité est un groupe de gens qui ne peuvent rien faire individuellement mais qui peuvent tenir des réunions en tant que groupe et parvenir à la décision qu'on ne peut rien faire. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Un groupe de scientifiques était à bord avec eux. A party of scientists were on board with them.
J'ai rencontré un groupe de randonneurs, une partie d'entre eux étaient des étudiants. I met a group of hikers, some of whom were university students.
Je veux rejoindre le groupe de John. I want to join Joe's group.
Un groupe de touristes a envahi l'île. A lot of tourists invaded the island.
Un groupe de personnes sont mortes dans l'explosion. A bunch of people died in the explosion.
Le groupe de Seattle joue du rock indépendant et de la musique électronique. The Seattle-based outfit plays indie rock and electronic music.
L'anthropologue américaine Margaret Mead a déjà dit qu'il ne faut jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir. The American anthropologist Margaret Mead once said that one should never underestimate what a small group of dedicated people can accomplish.
Il prêchait la parole de Dieu à un petit groupe de croyants. He was preaching God's Word to a small group of believers.
Étant donné notre inter-dépendance, tout ordre mondial qui élève une nation ou groupe de personnes au-dessus d'un autre échouera inévitablement. Alors quoi que nous pensions du passé, nous ne devons pas en être prisonniers. Given our interdependence, any world order that elevates one nation or group of people over another will inevitably fail. So whatever we think of the past, we must not be prisoners of it.
L'anthropologiste étatsunienne Margaret Mead déclara un jour que l'on ne devrait jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peut accomplir. The American anthropologist Margaret Mead once said that one should never underestimate what a small group of dedicated people can accomplish.
J'ai participé principalement au groupe de travail « Protection de l'environnement et agriculture durable ». I mainly participated in the working group "environmental protection and sustainable agriculture".
Un groupe de voleurs a cambriolé la banque. A gang of thieves broke into the bank.
Il a enseigné au groupe de garçons indiens. He taught a group of Indian boys.
L'anthropologue américaine Margaret Mead a déjà dit qu'il ne faut jamais sous-estimer ce qu'un petit groupe de personnes dévouées peuvent accomplir. The American anthropologist Margaret Mead once said that one should never underestimate what a small group of dedicated people can accomplish.
Mon école a un groupe de musique. My school has a band.
Un groupe de gens se tenaient à l'extérieur, à attendre. A bunch of people were standing outside waiting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!