Примеры употребления "gouvernent" во французском

<>
Переводы: все24 govern13 rule11
Tu es la maîtresse de tes mots mais, une fois énoncés, ils te gouvernent. You are the ruler of your words, but, once said, they rule you.
Vous êtes la maîtresse de vos mots mais, une fois énoncés, ils vous gouvernent. You are the ruler of your words, but, once said, they rule you.
Vous êtes le maître de vos mots mais, une fois prononcés, ils vous gouvernent. You are the ruler of your words, but, once said, they rule you.
Tu es la maîtresse de tes mots mais, une fois prononcés, ils te gouvernent. You are the ruler of your words, but, once said, they rule you.
Vous êtes la maîtresse de vos mots mais, une fois prononcés, ils vous gouvernent. You are the ruler of your words, but, once said, they rule you.
Vous êtes le maître de vos mots mais, une fois énoncés, ils vous gouvernent. You are the ruler of your words, but, once said, they rule you.
Tu es le maître de tes mots mais, une fois prononcés, ils te gouvernent. You are the ruler of your words, but, once said, they rule you.
Tu es le maître de tes mots mais, une fois énoncés, ils te gouvernent. You are the ruler of your words, but, once said, they rule you.
Le roi gouvernait le pays. The king governed the country.
Le roi gouverna le pays pendant des années. The king ruled the country for years.
Le président gouverne pour quatre ans. The president governs for four years.
Uranus, qui signifie "ciel", est le roi qui gouvernait initialement l'ensemble du monde. Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
Gouverner un pays n'est pas un travail aisé. To govern a country is no easy job.
Si les gens savaient par quels petits hommes ils sont gouvernés, ils se révolteraient vite. If the people knew by what small men they are ruled, they would soon rebel.
Le dirigeant gouverne son pays depuis plus de 50 ans. The leader governed his country for more than 50 years.
Le pays était gouverné par une famille de la noblesse française. The country was governed by a French noble family.
Cette île était gouvernée par la France à une certaine époque. That island was governed by France at one time.
Quel est le meilleur gouvernement ? Celui qui nous apprend à nous gouverner nous-mêmes. Which is the best government? That which teaches us to govern ourselves.
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné. In the strict sense of the term, a true democracy has never existed, and never will exist. It is against natural order that the great number should govern and that the few should be governed.
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné. In the strict sense of the term, a true democracy has never existed, and never will exist. It is against natural order that the great number should govern and that the few should be governed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!