Примеры употребления "gens d'église" во французском

<>
Plein de jeunes gens vont à l'étranger pendant leurs vacances d'été. Many young people go abroad during summer vacation.
À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger. In those days, few people could travel abroad.
Peu de gens admettent leurs erreurs. Few people will admit their faults.
Les gens devraient s'aimer les uns les autres. People should love one another.
Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde. For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India.
Les gens tape-à-l'œil l'irritent. Flashy people irritate him.
De plus en plus de jeunes gens ont recours à la chirurgie pour améliorer leur apparence physique. More and more young people are going under the knife to improve their physical appearance.
Les gens qui ont de l'imagination ne s'ennuient jamais. People with imagination are never bored.
Petit à petit les gens perdront de vue l'objectif premier. People will gradually lose sight of the original purpose.
Voici les gens qui habitent à côté. These are the people who live next door.
En raison d'une grave maladie, il ne peut pas mouvoir son corps comme la plupart des gens le peuvent. Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
Des milliers de gens furent victimes de cette maladie. Thousands of people became victims of this disease.
Chaque année, des millions de gens meurent de faim. Millions of people starve to death every year.
C'est très amusant de faire rire les gens lorsqu'on donne une conférence. It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
Le Paradis et l’Enfer n’existent que dans le cœur des gens. Heaven and Hell only exist in men's hearts.
Plusieurs milliers de gens n'avaient plus de moyens de transport à cause de l'accident. Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
Je dois aider ces gens. I must help these people.
Il n'y a que les pauvres gens qui payent comptant. Ce n'est pas par vertu; c'est parce qu'on ne leur fait pas crédit. It is only the poor who pay cash. That's not from virtue, but because they are refused credit.
L'idée de jauger les gens en fonction de leur séduction ne me semble pas juste. The thought of rating people by attractiveness does not seem fair to me.
Peu importe le temps que tu passeras à essayer de convaincre les gens que le chocolat est de la vanille, ça restera toujours du chocolat, même si tu réussis à convaincre toi et quelques autres que c'est de la vanille. No matter how much you try to convince people that chocolate is vanilla, it'll still be chocolate, even though you may manage to convince yourself and a few others that it's vanilla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!