Примеры употребления "garder distances" во французском

<>
Les êtres sensoriels, dans tout l'Empire Galactique, pouvaient envoyer des messages télépathiques à travers de grandes distances. Sentient beings throughout the Galactic Empire could send telepathic messages across vast distances.
Si vous l'aimez, vous pouvez le garder ! If you like it, you can keep it!
Des êtres sensoriels, dans tout l'Empire Galactique, pouvaient envoyer des messages télépathiques à travers de grandes distances. Sentient beings throughout the Galactic Empire could send telepathic messages across vast distances.
Je ne peux pas garder mon manteau par cette chaleur. I can't keep my coat on in this heat.
Garde tes distances. Keep away from me.
Il me demanda de garder le secret. He requested me to keep it secret.
Il a pris ses distances avec la politique. He distanced himself from politics.
Pouvez-vous garder un secret ? Can you keep a secret?
Le vent transporte les graines sur de longues distances. The wind carries seeds for great distances.
Garder des animaux sauvages comme animaux domestiques est illicite. It's not legal to keep wild animals as pets.
Les oiseaux volent sur de longues distances. Birds fly long distances.
Merci de garder ça secret. Please keep this a secret.
Hé, gardez vos distances avec le patron, aujourd'hui, il a l'air vraiment énervé à propos de quelque chose. Hey, steer clear of the boss today, he seems really ticked off about something.
Ce mur a-t-il été construit pour laisser les gens dehors ou les garder à l'intérieur ? Was this wall built to keep people out or to keep them in?
Je ne suis pas habitué à marcher sur de longues distances. I am not accustomed to walking long distances.
Tu dois apprendre à garder ton sang-froid. You should learn to restrain yourself.
Gardez vos distances. Keep away from me.
Tu dois toujours garder les mains propres. You must always keep your hands clean.
Les avions permettent aux gens de rapidement parcourir de grandes distances. Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes. But you know, it would be sad to collect all these sentences, and keep them for ourselves. Because there's so much you can do with them. Which is why Tatoeba is open. Our source code is open. Our data is open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!