Примеры употребления "gâché" во французском

<>
Beaucoup de temps fut gâché. A lot of time was wasted.
Mon dieu, tu fais chier. Tu as vraiment gâché le moment. God, you piss me off. You completely ruined the moment.
Elle a gâché le boulot. She made a mess of the work.
Le mauvais temps a gâché la cérémonie. The bad weather marred the ceremony.
C'est comme cela que le temps est complètement gâché. This is how time is all wasted.
Elle a gâché le travail. She made a mess of the work.
Ça serait gâcher leurs talents. That would be a waste of their talents.
Trop de cuisiniers gâchent la sauce. Too many cooks spoil the broth.
Il n'y a rien qui gâche plus la vie que l'éjaculation précoce. There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
Ça serait gâcher son talent. That would be a waste of his talent.
La pluie drue gâcha notre excursion à travers bois. The hard rain spoiled our hike through the woods.
Ne me gâche pas mon plaisir après tout le mal que je me suis donné. Don't ruin my fun after all the pain that I put myself through.
Nous gâchâmes beaucoup de temps. We wasted a lot of time.
Soudain, le moine bouddhiste éclata de rire, gâchant ainsi l'atmosphère solennelle. All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
Il n'y a rien qui ne gâche plus la vie que l'éjaculation précoce. There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
De cette manière, nous gâchons beaucoup de temps. In this way, we waste a lot of time.
Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher. That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
Ils ne gâchent ni jettent quoi que ce soit. They do not waste anything nor throw anything away.
Elle a accusé son fils de gâcher sa vie. She accused her son of wasting his life.
Nous devrions consacrer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de gâcher du temps à nous préoccuper de détails esthétiques mineurs. We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!