Примеры употребления "futur simple" во французском

<>
Ce travail est simple au point que même une enfant peut l'accomplir. This work is simple enough that even a child can do it.
Nous discutions souvent de notre futur. We used to talk about our future.
Se connaître soi-même n'est pas simple. To know oneself is not easy.
Je te rendrai visite un jour dans le futur proche. I'll visit you sometime in the near future.
Nous sommes façonnés par chaque culture, provenant des quatre coins de la Terre, et dévoués à une idée simple : E pluribus unum : "De plusieurs, un". We are shaped by every culture, drawn from every end of the Earth, and dedicated to a simple concept: E pluribus unum: "Out of many, one."
Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu. The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
Être toujours honnête n'est pas quelque chose de simple. Always being honest is no easy thing.
Ma préoccupation, c'est le futur. My concern is the future.
Les expressions et les sourires changent comme ça par une simple application de rouge à lèvre et de poudre. Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.
Les romans de Jules Verne ont quasiment prédit le futur. Jules Verne's novels nearly gave the news from the future.
Aller-retour ou aller simple ? Round trip or one-way?
Elle sera une artiste célèbre dans le futur. She will be a famous artist in the future.
Demandez-moi quelque chose de plus simple. Ask me something easier.
Quelle durée le futur a-t-il ? How long is the future?
Le simple fait d'y penser suffit à me rendre heureuse. The mere thought of it is enough to make me happy.
Nous étudions le passé pour le bien du futur. We study the past for the sake of the future.
Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué. Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
Grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur. Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
Russel était un philosophe brillant, mais la plus simple des tâches pratiques le dépassait. Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas. My interest is in the future because I'm going to spend the rest of my life there.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!