Примеры употребления "forcé" во французском

<>
Переводы: все79 force55 push3 compel3 press2 bind1 другие переводы15
C'était un sourire forcé. It was a forced smile.
L'homme qui prend constamment des décisions et est forcé de les altérer ne va nulle part. The man who is constantly making decisions and being compelled to alter them gets nowhere.
Il est forcé de remarquer votre erreur. He's bound to notice your mistake.
J'ai été forcé à boire. I was forced to drink against my will.
Personne n'atteint au succès ou au bonheur en étant forcé de faire ce qu'il répugne naturellement à faire. No person achieves success or happiness when compelled to do what he naturally dislikes to do.
Elle l'a forcé à s'asseoir. She forced him to sit down.
Mon patron a été forcé de démissionner. My boss was forced to resign.
Elle l'a forcé à le faire. She forced him to do it.
Il a été finalement forcé de démissionner. He was finally forced to resign.
L'armée l'a forcé à démissionner. The army forced him to resign.
Il m'a forcé à y aller. He forced me to go.
Elle l'a forcé à manger des épinards. She forced him to eat spinach.
On m'a forcé à prendre des médicaments. I was forced to take medicine.
Je l'ai forcé à porter la mallette. I forced him to carry the suitcase.
Ils m'ont forcé à prendre le médicament. They forced me to take the medicine.
J'ai été forcé d'accepter sa proposition. I was forced to accept her proposal.
La maladie l'a forcé à abandonner l'école. Illness forced him to give up school.
Je l'ai forcé à se plier à mon désir. I forced him into complying with my wish.
L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé. Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Une des choses les plus curieuses qui ait forcé mon attention est qu'il n'y a pas de continuité dans l'appréciation de la beauté. One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!