Примеры употребления "figure religieuse" во французском

<>
Elle s'essuya la figure avec un mouchoir. She wiped her face with a handkerchief.
Il n'a aucune conscience religieuse. He has no religious mind.
Ton nom figure en première place sur ma liste. Your name stands first on my list.
Au contraire de sa sœur, il a conservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient élevé. Unlike his sister, he has retained the religious faith his parents brought him up in.
Saviez-vous que "crédule" ne figure pas dans le dictionnaire ? Did you know "credulous" is not in the dictionary?
En libérant la pensée de son objet, Descartes a permis de considérer ce dernier en termes exclusivement mécaniques, réouvrant la voie à la science, étouffée depuis plus de quinze siècles sous l'ineptie religieuse. Through freeing thought from its object, Descartes enabled the viewing of the latter in only mechanical terms, reopening the way to science, suffocated for more than fifteen centuries under religious nonsense.
Sur le drapeau étasunien figure une étoile pour chaque État. On the American flag there's a star for every state.
Et à travers l'histoire, l'Islam a démontré par les mots et les actes, les possibilités de tolérance religieuse et d'égalité raciale. And throughout history, Islam has demonstrated through words and deeds the possibilities of religious tolerance and racial equality.
Deux lycéens ont cassé la figure à Tom. Two high school boys beat Tom black and blue.
J'ai perdu ma foi religieuse. I've lost my religious faith.
Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant.Que pensez-vous que cela cache ? That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it?
Contrairement à sa sœur, il a préservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient éduqué. Unlike his sister, he has retained the religious faith his parents brought him up in.
Votre nom figure en première place sur ma liste. Your name stands first on my list.
Sa figure devint bleue à l'écoute des informations. His face turned pale to hear the news.
Il m'a dit de me laver la figure. He told me to wash my face.
Elle se maquilla la figure en 20 minutes. She made up her face in 20 minutes.
Une cascade de sueur commença à couler sur ma figure. A waterfall of sweat began to pour down my face.
Peux-tu arranger le coup pour qu'elle figure dans cette émission de télé ? Can you make it so she can get on that TV program?
Elle, à la figure tellement douce et pure, s'est sabordée en écorchant nos deux noms. She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
Ça se voit comme le nez au milieu de la figure It's as plain as the nose on your face
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!