Примеры употребления "fait des progrès" во французском

<>
Ma sœur a fait des progrès remarquables en anglais. My sister has made remarkable progress in English.
Il fait des progrès remarquables en anglais ces derniers temps. He has recently made remarkable progress in English.
Elle fait des progrès en chinois. She is progressing in Chinese.
Il a fait des progrès rapides en anglais. He has made rapid progress in English.
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale. During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
Dans les dernières années, la science a fait des progrès remarquables. In recent years, science has made remarkable progress.
La science a fait des progrès rapides au cours de ce siècle. Science has made rapid progress in this century.
Elle fait des progrès en cuisine. She's making progress in cooking.
Ton anglais fait des progrès. Your English is improving.
Il a fait des progrès considérables en anglais. He has made remarkable progress in English.
Les études comparatives font maintenant des progrès rapides. Comparative studies now made rapid progress.
Il fait des biscuits. He is making cookies.
Nous avons réalisé des progrès sensibles. We’ve made good progress.
Quand Vin Diesel fait des pompes, ce n'est pas lui qui se pousse en haut - c'est la terre qui est poussée en bas. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Qu'avez-vous fait des livres ? What have you done with the books?
Elle lui a fait des avances, un sourire aux lèvres. She approached him with a smile on her face.
Je n'ai rien fait des vacances. I did nothing during the holidays.
Mon grand-père fait des promenades quand il fait beau. My grandfather goes for walks on days when the weather is good.
Ça fait des heures que j'attends. I've been waiting for hours.
Elle a fait des cookies pour les enfants. She made cookies for the children.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!