Примеры употребления "faire tout son possible" во французском

<>
Il a fait tout son possible pour réussir l'examen. He made every effort to pass the exam.
Il se peut que je n'ai pas beaucoup à offrir en matière d'apprentissage ou de talents, mais je veux faire tout ce que je peux pour nous tous et vous demande humblement votre approbation. I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
L'homme lui déroba tout son argent. The man robbed him of all his money.
Il a eu la générosité de faire tout le chemin pour me voir. He had the goodness to come all the way to see me.
Il a vendu tout son pays. He sold all his land.
La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui. Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
Il me donna tout son argent. He gave me all his money.
On doit faire tout ce qu'on peut pour aider ses voisins. You should do all you can to help your neighbours.
L'homme lui vola tout son argent. That man stole all of his money.
Tu dois faire tout ce que tu peux sinon tu pourrais le regretter plus tard. You must do all you can lest you should regret later.
Elle lui recommanda de ne pas dépenser tout son argent pour sa petite amie. She advised him not to spend all his money on his girlfriend.
Je ne devrais pas avoir à faire tout ce travail moi-même. I shouldn't have to do all this work by myself.
Elle lui a recommandé de ne pas claquer tout son argent pour sa petite copine. She advised him not to spend all his money on his girlfriend.
Vous pouvez faire tout ce que vous voulez. You can do whatever you like.
Il aura dépensé tout son argent d'ici la fin du mois. He will have spent all his money by the end of the month.
Il n'y a jamais assez de temps pour faire tout ce que vous voulez. There's never enough time to do all you want.
Les affaires occupent tout son temps. Business absorbs all his time.
Christophe Colomb a répété la même blague 256 fois en une seule journée ; tout son équipage en est mort... de rire. Christopher Columbus once used the same joke 256 times in one day... thereby causing his entire crew to die of laughter.
Il passe tout son temps à clavarder en ligne sur Jabber. He spends all his time chatting online on Jabber.
Il a consacré tout son temps à l'étude de l'histoire. He devoted all his time to the study of history.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!