Примеры употребления "faire preuve" во французском

<>
Il a fait preuve de beaucoup d'adresse. He showed a lot of skill.
Je pense avoir fait preuve d'une retenue considérable dans les circonstances. I think I've showed considerable constraint under the circumstances.
L'officier encouragea ses hommes à faire preuve de bravoure. The officer inspired his men to be brave.
À ton âge, tu devrais faire preuve de plus de discernement. At your age, you ought to know better.
Pour survivre en milieu hostile, il faut savoir improviser et faire preuve de ténacité. To survive in a hostile environment, one must be able to improvize and be tenacious.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
C'était la preuve qu'il avait détourné de l'argent. This evidence revealed him to be an embezzler.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
L'absence de preuves n'est pas la preuve de l'absence. Absence of evidence is not evidence of absence.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
Pouvez-vous me montrer une preuve pour votre déclaration ? Can you show me any evidence for your statement?
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Elle a fait preuve de beaucoup de bonté pour lui. She has done him many kindnesses.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
Je n'ai aucune preuve du contraire. I have no proof to the contrary.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Ta « preuve » est sophistique. Your "proof" is sophistic.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. You owe it to those who are dependent upon you to do this.
La preuve nous a convaincus de son innocence. The evidence convinced us of his innocence.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!