Примеры употребления "faire plaisir" во французском

<>
Il est difficile de me faire plaisir I'm hard to please me
Elle a essayé en vain de lui faire plaisir. She tried in vain to please him.
Il s'est coupé en quatre pour faire plaisir à sa femme. He bent over backward to please his wife.
Il fait de l'aérobic uniquement pour faire plaisir à sa petite amie. He plays at aerobics just to please his girlfriend.
Le garçon a peut-être dit un mensonge pour faire plaisir à ses parents. The boy may have told a lie to please his parents.
Si ça peut vous faire plaisir... Whatever floats your boat.
Si ça peut te faire plaisir... Whatever floats your boat.
Peux-tu me faire le plaisir d'allumer la télé ? Will you turn on the TV?
J'aime faire du sport pour le plaisir et non pour la compétition. I like to play sport for fun not for competition.
Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance. The people we meet in books can delight us either because they resemble the friends we hold dear in real life, or because they are unfamiliar people that we are pleased to get to know.
Le plus grand plaisir que je connaisse, c'est de faire une bonne action discrètement et qu'on la découvre par hasard. The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident.
Ça a été un plaisir de parler avec vous. It's been a pleasure talking to you.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
La lecture me procure beaucoup de plaisir. Reading gives me great pleasure.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Nous acceptons ton offre avec plaisir. We gladly accept your offer.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
Pensez-vous que vous auriez plaisir à être renommés ? Do you think that you would enjoy being famous?
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir. Tomorrow I'm going to throw a watermelon off the roof of a five-story building just for the hell of it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!