Примеры употребления "faire pencher la balance" во французском

<>
La balance des paiements du Japon a affiché un énorme surplus depuis de nombreuses années. Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
Je me suis pesé sur la balance de la salle de bain. I weighed myself on the bathroom scales.
La balance semble décalée de deux livres. The scale seems to be off by two pounds.
Cela est sensé d'équilibrer tous les mois la balance de ta carte de crédit. It makes sense to pay off your credit card balance every month.
Montez sur la balance. Stand on the scales.
Je m'en balance ! I don't give a damn about it!
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants. If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children.
Sabu est devenu une balance du FBI. Sabu turned FBI snitch.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne à droite. France seems to be swinging left - Britain to the right.
Jules se balance dans le hamac que j'ai suspendu sous le vieux chêne. Julio is swinging in the hammock that I hung under the old oak tree.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
Je connais deux manières de trop de pencher en ce sens. I know two too many ways to weigh that way.
Sabu a tourné balance du FBI. Sabu turned FBI snitch.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
La France semble pencher à gauche, la Grande-Bretagne vers la droite. France seems to be swinging left - Britain to the right.
Ils aiment le Ragtime, le Jazz et la musique qui balance. They like ragtime, jazz and music with a swing to it.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
Veuillez placer vos bagages sur cette balance. Please put your baggage on this scale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!