Примеры употребления "faire disparaître" во французском

<>
Les nazis on fait disparaître son nom des livres d'histoire. The Nazis wiped his name out of the history books.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
Elle le fit disparaître de sa mémoire. She wiped him out of her memory.
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Rien de tel que de disparaître avec classe. There's nothing like going out in style.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
Les nazis firent disparaître son nom des livres d'histoire. The Nazis wiped his name out of the history books.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Nombreux sont ceux qui, en Angleterre, veulent voir disparaître le financement public de la monarchie. Many in England want to see the public subsidy of the monarchy done away with.
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
Après 18h, les employés commencèrent à disparaître. After 6 p.m. the employees began to disappear.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Je souhaiterais m'immerger dans les profondeurs des mers, et y disparaître pour ne plus jamais être vu. I want to submerge myself in the ocean depths, and to disappear there so as to never be seen again.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. You owe it to those who are dependent upon you to do this.
Certaines personnes sont tellement coincées du cul qu'un jour elles vont disparaître dans leur propre fion. Some people are so anal about everything that they'll one day completely disappear up their own asshole.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Mon argent semble disparaître à la fin du mois. My money seems to disappear by the end of the month.
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. We better tell the others.
Cela va disparaître naturellement dans deux semaines. It will go away by itself in two weeks.
Tu aurais dû ainsi faire. You should have done so.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!