Примеры употребления "faire cure" во французском

<>
La seule cure contre la vanité, c'est le rire, et la seule faute qui soit risible, c'est la vanité. Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault.
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. Doing that sort of thing makes you look stupid.
Franchement, ma chère, je n'en ai cure ! Frankly, my dear, I don't give a damn!
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Ne cure pas tes dents devant moi. Don't pick your teeth in front of me.
Êtes-vous sûr qu'elle peut faire ça ? Are you sure she can do this?
Ne cure pas ton nez ! Don't pick your nose!
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Don't you have anything better to do with your time?
Franchement, mon cher, je n'en ai cure ! Frankly, my dear, I don't give a damn!
Que penses-tu qu'elle soit maintenant en train de faire ? What do you think she is doing now?
Ne te cure pas le nez. Don't pick your nose.
Vous êtes un très bon secrétaire. Si vous ne vous étiez pas occupé de tout, je n'aurais rien pu faire. Vous êtes formidable. You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
Tu dois à ceux qui dépendent de toi de le faire. You owe it to those who are dependent upon you to do this.
J'aime faire des tours de magie aux enfants, mais parfois ça tombe à plat. I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat.
Nous ferions mieux d'en faire part aux autres. We better tell the others.
Tu aurais dû ainsi faire. You should have done so.
Faire une nuit blanche n'est jamais aussi productif qu'il apparaît. All-nighters are never as productive as they seem.
Comment pouvez-vous rester là à ne rien faire pendant que vos compatriotes sont massacrés ? How can you just stand there and do nothing while your countrymen are slaughtered?
On dit que le jus de betterave peut faire baisser la tension artérielle. They say that beet juice can lower blood pressure.
Pour faire court, il a marié son premier amour. To make a long story short, he married his first love.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!