Примеры употребления "facile à comprendre" во французском

<>
Les exemples de ce dictionnaire sont faciles à comprendre. The examples in this dictionary are easy to understand.
Ce roman est difficile à comprendre. This novel is difficult to understand.
C'est facile à faire et c'est bon marché. It's easy to make and it's cheap.
Je n'arrivais pas à comprendre sa blague. I couldn't understand his joke.
Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu. It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
Les vrais artistes ne méprisent rien ; ils s'obligent à comprendre au lieu de juger. True artists scorn nothing; they force themselves to understand instead of judging.
Ce vélo est facile à monter. This bike is easy to ride.
Peu à peu je commençais à comprendre le sens profond de ses paroles. Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
Un bon mot de passe devrait être difficile à deviner mais facile à mémoriser. A good password should be difficult to guess but easy to remember.
As-tu des difficultés à comprendre ce que te disent les femmes ou les petits enfants ? Do you have difficulty understanding what women or small children say to you?
Ce livre est facile à lire. This book is easy to read.
Je n'arrive pas à comprendre comment re-transférer mes fichiers MP3 depuis mon iPod vers mon ordinateur. I can't figure out how to transfer MP3 files from my iPod back to my computer.
Ajouter des commentaires rend le code plus facile à lire. Adding comments makes the code easier to read.
Je commence à comprendre. I am beginning to understand.
Un beau mensonge est plus facile à croire que la vérité. A good lie is easier to believe than the truth.
Les personnes âgées ont des difficultés à comprendre la technologie moderne. Old people have difficulty understanding modern technology.
Plus facile à dire qu'à faire. It's easier said than done.
Il n'y a pas de forme de prose plus difficile à comprendre et plus ennuyeuse à lire qu'un article scientifique ordinaire. There is no form of prose more difficult to understand and more tedious to read than the average scientific paper.
Ce cocktail est doux et facile à boire. That cocktail is sweet and easy to drink.
Je n'arrive pas à comprendre comment faire fonctionner cet engin. I can't figure out how to operate this machine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!