Примеры употребления "exemplaire témoin" во французском

<>
Un pygmée est un très petit exemplaire de son genre. A pygmy is something that is a very small example of its type.
Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai été témoin d'un accident. Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
Cette phrase est exemplaire de la manière avec laquelle l'expression susnommée en est venue a être totalement détachée de son origine. This sentence exemplifies the way in which the aforementioned expression has come to be completely divorced from its root.
Il a été témoin de l'accident. He witnessed the accident.
Donne-moi un exemplaire de ce livre. Give me a copy of this book.
Le témoin s'est parjuré à la barre. The witness perjured herself on the stand.
Le système judiciaire et la presse étasuniennes sont rocambolesques : un jour vous êtes une pauvre mère de famille exemplaire victime d'un viol, le lendemain, une immigrée illégale parjure suspectée de blanchiment d'argent de la drogue. The US judicial system and press are incredible: One day you're a poor examplary housewife, victim of a rape, the next, you're an illegal immigrant, having committed perjury and being suspected of whitewashing drug money.
As-tu jamais été témoin d'une affaire en justice ? Have you ever been a witness in a court case?
C'est un exemplaire très rare. This is a very rare specimen.
Elle a été témoin de son assassinat. She witnessed him being killed.
Elle fut témoin de sa mise à mort. She witnessed him being killed.
Tom était un témoin de l'accident. Tom was a witness to the accident.
Il a été témoin du meurtre. He witnessed the murder.
Une expérience qui ne comporte pas de témoin ne vaut rien. An experiment that is not using scientific control methods is worth nothing.
Dieu m'est témoin, Thomas, je ne lui ai pas parlé de la fête surprise que tu planifies. As God as my witness Tom, I didn't tell her about the surprise party you're planning.
Avez-vous jamais été témoin d'une affaire en justice ? Have you ever been a witness in a court case?
Je gouvernerai ma vie et mes pensées comme si le monde entier devait être le témoin de l'une et pouvait lire dans les autres. I will manage my life and my thoughts as if the entire world had to be the witness of one and could read into the others.
Lucie fut témoin d'un meurtre sur la principale place de Florence. Lucy witnessed a murder in the main square of Florence.
La cour mit en évidence que le témoin avait commis un parjure. It was the court's finding that the witness committed perjury.
Un témoin oculaire vaut mieux que dix témoins auditifs. One eyewitness is better than ten earwitnesses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!