Примеры употребления "examen des conséquences environnementales" во французском

<>
Les actions devraient avoir des conséquences. Actions should have consequences.
N'oubliez-pas que nous hériterons des conséquences de vos décisions. Remember that we will inherit the results of your decisions.
Mais tu sais bien que cela aurait des conséquences néfastes. But you know well that this would have negative consequences.
Ça pourrait avoir des conséquences involontaires. This could have unintended consequences.
Le signe pour "frères et sœurs" dans la langue des signes japonaise pourrait bien être mal interprété par de nombreux Étasuniens, avec des conséquences désastreuses. The sign for siblings in Japanese sign language could well be misunderstood by many Americans with disastrous consequences.
L'amélioration de la technologie médicale a été une des conséquences du programme spatial. Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
Les leçons de l'histoire sur le pic forestier devraient nous rendre plus attentifs aux limites des ressources naturelles et à leurs conséquences. The lessons learned from the annals of history on peak wood should heighten our awareness of the consequences of the limits of natural resources.
Un cœur, des reins et un foie surmenés sont les conséquences inévitables d'une nourriture trop abondante. Overtaxed heart, kidneys and liver are inevitable results of too much food.
J'imagine que j'aurai des ennuis si je ne veille pas toute la nuit pour potasser mon examen. I suppose I'll be in trouble if I don't stay up all night to cram for the examination.
Internet, téléphones portables ou numérisation... Quelles conséquences l'évolution technologique apporte-t-elle aux opinions, comportements et intérêts politiques des gens ? The Internet, cell phones, or digitization... What effects will the technological evolution have on people's opinions, behavior, and political interests?
Ce magazine est à destination des adolescents. That magazine is aimed at teenagers.
Celui qui commet l'erreur subit les conséquences. He who makes the mistake bears the consequences.
Si vous êtes recalé à cet examen, vous devrez redoubler. If you flunk this exam, you'll have to repeat the course.
Le Mahjong est un des jeux les plus intéressants. Mahjong is one of the most interesting games.
Les conséquences du séisme de Sendai furent effroyables. The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
Il a raté son examen. He couldn't pass the examination.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura. We do something and often don't think about what kind of consequences it will have.
Il a eu un examen oral. He took an oral examination.
En anglais, il y a des mots qui proviennent du japonais. In English there are some words borrowed from Japanese.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!