Примеры употребления "et tout le bataclan" во французском

<>
Puis il chassa du temple les vaches, les moutons et tout le monde. And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
Selon les Ehl Eltahik, l'univers se compose d'une seule substance, et tout ce qu'on appelle générations et corruptions, mort et vie, n'est qu'une certaine combinaison ou dissolution de modes. According to the "ahl al-haqq" the universe consists of only one substance, and all what we name generations and corruptions, death and life, is a mere combination or dissolution of modes.
Termine ça et envoie tout le truc sur mon téléphone. Finish that, and then send the whole caboodle to my cellphone.
Il faut que vous l'aidiez, et tout de suite ! You must help her, and soon!
Tout le monde ne croyait pas que ce plan était bon. Not everyone believed this plan was a good one.
Je suis si furieux que je veux hurler et tout casser ! I'm so mad I want to scream and break everything!
Où est passé tout le pain ? Where did all the bread go?
Le scandale politique s'estompa rapidement et tout revint à la normale. The political scandal blew over in no time and everything was back to business as usual.
Tout le monde s'en fiche. No one cares.
Tu dois lui faire tes excuses, et tout de suite. You must apologize to her, and that at once.
Tout le monde dit qu'il est efféminé. Everybody says that he's an effeminate guy.
L'astronaute perdit sa prise sur la clé anglaise et tout ce qu'il pouvait faire était de regarder avec désarroi tandis qu'elle s'éloignait sereinement en flottant. The astronaut lost his grip on the wrench and all he could do was watch in dismay as it floated serenely away.
Je ne veux pas que tu m'appelles tout le temps. I don't want you to ring me up all the time.
De temps en temps, je veux me détendre et tout oublier. From time to time, I want to relax and forget everything.
Tout le monde n'est pas adéquatement récompensé pour ses efforts. Not everyone is properly rewarded for his efforts.
Je vous souhaite du bonheur. Pas de la chance et tout ça, mais tout ira sûrement bien quoi qu'il arrive. I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
Elle a été photographe durant tout le week-end. She has been a photographer all weekend.
Tout le monde fut paralysé. Everyone was stunned.
Tout le monde s'est moqué de moi hier. Everyone laughed at me yesterday.
Il semble que tout le monde aime le golf. It seems that everybody likes golf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!