Примеры употребления "esquissé dans ses grandes lignes" во французском

<>
Quand il souriait, les enfants voyaient ses grandes dents grises. When he smiled, the children saw his long, gray teeth.
Demande-lui de mettre à l'écrit les grandes lignes de son projet. Ask him to sketch out his plan.
Je lui souhaite le meilleur dans ses futures entreprises. I wish him the very best in his future endeavors.
N'importe quel politicien qui ne suit pas les grandes lignes de son parti sera reconnu comme un traître. Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
La dame obèse tenait un singe dans ses mains. The fat woman was holding a monkey.
Tom réussit bien dans ses cours à l'école. Tom is doing well in his lessons at school.
Jamais elle n'aurait imaginé, dans ses rêves les plus fous, que son fils se tuerait. She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
Jack faisait les cents pas dans la pièce, perdu dans ses pensées. Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.
Microsoft a un tout nouveau système d'exploitation dans ses cartons. Microsoft has a completely new operating system in the works.
James Bond a tout été présenté comme un parieur de grosses sommes dans ses films. James Bond was always depicted as a high roller in his movies.
Dans ses dernières années Beethoven était sourd. Beethoven was deaf in his late years.
Il n'y a pas une once de vérité dans ses paroles. There is not a scrap of truth in his words.
L'auteur ne montre guère de talent dans ses livres. The author doesn't display much talent in his book.
Elle aidait son frère dans ses devoirs. She assisted her brother with his homework.
Il fouilla dans ses poches à la recherche de la clé. He searched his pockets for the key.
Elle a repris la photo dans ses mains. She took the photo back in her hands.
Ne tombe pas dans ses vieux pièges. Don't fall for his old tricks.
Il la fit virevolter, la prit dans ses bras, la pencha en arrière et lui donna un grand baiser hollywoodien. He spun her around, took her in his arms, dipped her back, and gave her a big Hollywood kiss.
Heureux qui, dans ses vers, sait d'une voix légère passer du grave au doux, du plaisant au sévère. Happy him who with ease can steer, from grave to gay, from lively to severe.
Le professeur semblait perdu dans ses pensées. The professor seemed to be lost in thought.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!