Примеры употребления "espoir" во французском

<>
Il ne perd jamais espoir. He never loses hope.
Il avait perdu tout espoir. He was bereft of all hope.
L'homme perdit tout espoir. The man lost all hope.
Que serait la vie sans espoir ? What would life be without hope?
J'ai abandonné tout espoir de survie. I gave up all hope of survival.
Il n'a aucun espoir d'avancement. He has no hope of getting ahead.
Vous êtes le dernier espoir de l'humanité. You're the last hope for humanity.
Tu es le dernier espoir de l'humanité. You're the last hope for humanity.
La situation du logement ne montre aucun espoir d'amélioration. The housing situation shows no hope for improvement.
Il a perdu espoir et s'est suicidé en prenant du poison. He lost hope and killed himself by taking poison.
Ma femme a abandonné tout espoir de me convaincre de tondre la pelouse aujourd'hui. My wife has given up all hope of convincing me to mow the lawn today.
Je suis votre seul espoir, Capitaine. Si vous ne faites pas ce que je dis, vous et votre équipage périrez. I am your only hope, captain. If you don't do as I say, you and your crew will perish.
Je ne peux me résoudre à lui dire qu'il n'y a aucun espoir pour qu'on lui attribue le poste. I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.
Tous ses espoirs ont disparu. All her hopes have vanished.
Je ne veux pas générer de faux espoirs. I don't want to raise false hopes.
Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict. Her hopes were dashed when she heard the verdict.
Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser. He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
Tous mes espoirs de promotion se sont évanouis après que mon plan de réorganisation eut échoué. All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
Tous ses espoirs sont partis en fumée quand il a perdu son fils pendant la guerre. All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie. Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!