Примеры употребления "entendre gémissement" во французском

<>
Je ne peux pas demander les résultats du test car j'ai peur de les entendre. I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them.
C'est la manière dont le monde prend fin : pas dans un éclat mais dans un gémissement. This is the way the world ends. Not with a bang but a whimper.
Penses-tu que les poissons peuvent entendre ? Do you think fish can hear?
Elle ne te dira que ce qu'elle pense que tu veux entendre. She's only going to tell you what she thinks you want to hear.
Pour commencer, je devrais entendre les deux partis. First, I should hear both sides.
Je ne veux plus entendre d'autres excuses. I don't want to hear any more excuses.
Il faisait semblant de ne pas pouvoir entendre ce que je lui disais. He affected not to hear me.
Je me suis assise devant pour bien entendre le cours. I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
Je ne veux plus rien entendre de cette histoire, je te prie. Please let me not hear of that story any more.
Je ne peux entendre une histoire comme celle-ci sans pleurer. I cannot hear such a story without weeping.
Alors je n'appelais pas pour un motif particulier ; je voulais juste entendre ta voix. Si tu es occupé, je vais te laisser y aller. So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
L'orateur n'a pas pu se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Je n'ai pas envie de vous entendre parler. I don't want to hear you speak.
Personne ne semblait entendre. No one seemed to hear.
Il est déjà trop loin pour nous entendre. He's already too far away to hear us.
Je n'arrive pas à bien vous entendre. I can't hear you very well.
Comme c'est le caractère des grands esprits de faire entendre en peu de paroles beaucoup de choses, les petits esprits au contraire ont le don de beaucoup parler, et de ne rien dire. Just as it is the tendency of great minds to make one hear much with few words, small minds have a talent for talking a lot, and saying nothing.
Je ne parviens pas à entendre ce que tu dis. I can't hear what you're saying.
Il s'est fait un silence absolu. On aurait pu entendre une mouche voler. There came a complete silence. You could hear a pin drop.
L'orateur ne pouvait se faire entendre. The speaker couldn't make himself heard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!