Примеры употребления "en vertu d'une loi" во французском

<>
Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante. Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.
Tu ne devrais pas discriminer les gens en vertu de leur sexe. You should not discriminate people based on their gender.
Je lui pardonnerai en vertu de la considération que je vous porte. I will forgive him out of consideration for you.
Tous les hommes sont égaux devant la loi - et à la vue d'une belle femme. All men are equal before the law... and when placed before a beautiful woman.
La loi est pleine d'ambiguïtés. The law is full of ambiguities.
Il n'y a que les pauvres gens qui payent comptant. Ce n'est pas par vertu; c'est parce qu'on ne leur fait pas crédit. It is only the poor who pay cash. That's not from virtue, but because they are refused credit.
La force d'une femme est sa langue. A woman's strength is in her tongue.
La loi fut édictée durant l'ère Meiji. The law was enacted in the Meiji era.
L'honnêteté est une vertu. Honesty is a virtue.
La Terre a la forme d'une orange. The earth is the shape of an orange.
Le bon citoyen obéit à la loi. A good citizen obeys the laws.
Ses enseignements sont contenus dans le Livre de la Voie et de la Vertu, un livre profond que les taoïstes considèrent comme l'autorité suprême en matière de religion. His teachings are incorporated in a profound book Daode Jing which Taoists regard as the final authority and doctrines of the religion.
Il était d'usage qu'une fille ne pouvait se marier que si elle disposait d'une dote. It used to be that a girl could only marry if she had a dowry.
Tous les hommes sont égaux devant la loi. All men are equal under the law.
La sincérité est une grande vertu. Honesty is a capital virtue.
Le pare-brise d'une voiture fut brisé. The front windshield of a car was smashed to pieces.
Tout le monde est soumis à la loi. Everybody is subject to law.
Au dire de tous, Fr. Mulligan était un parangon de vertu. By all accounts, Fr. Mulligan was a paragon of virtue.
Tom reçu un appel d'une personne qui s'appelait Mary. Tom got a call from someone named Mary.
C'est contraire à la loi. This is against the law.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!