Примеры употребления "en un mot" во французском

<>
En un mot, c'est une rêveuse. She is, in a word, a dreamer.
En un mot, la vie est courte. In a word, life is short.
En un mot, je ne lui fais pas confiance. In a word, I don't trust him.
Ce dont tu as besoin, en un mot, c'est de patience. What you need is, in a word, patience.
Posez-lui des questions sur son travail, a-t-elle dit "Mon travail est trop compliqué pour le résumer en un mot". Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
En un mot, elle est mauvaise danseuse. That is, she is a poor dancer.
Il est sorti de la pièce sans dire un mot. He went out of the room without saying any words.
Je vais le mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Veuillez choisir un mot de passe davantage sécurisé. Please choose a more secure password.
La valeur de l'action a baissé de moitié en un mois. The price of the stock declined by half in a month.
Vous devez choisir un mot de passe plus robuste ! You should choose a strong password!
Vous aurez beau étudier de toutes vos forces, vous n'arriverez pas à maîtriser l'anglais en un an ou deux. No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
Elle parle difficilement un mot d'anglais. She spoke scarcely a word of English.
L'eau atteignit la poutre du pont en un instant. The water came up to the bridge girder in a second.
Un mot est assez pour un homme sage. A word is enough to a wise man.
Tom s'est rendu maître de la situation en un instant. Tom was master of the situation in no time.
Je glisserai un mot en ta faveur. I'll put in a word for you.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même. Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
La guerre en Irak est un sujet explosif de débat politique ; un mot de travers et une dispute enflammée pourrait éclater. The war on Iraq is a volatile subject of political debate; any wrong word and a heated argument could spark.
En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous. In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!