Примеры употребления "en un instant" во французском

<>
Il disparut en un instant. He disappeared in an instant.
Le bateau sombra en un instant. The boat sank in a flash.
Il a disparu en un instant. He disappeared in an instant.
L'eau atteignit la poutre du pont en un instant. The water came up to the bridge girder in a second.
Tom s'est rendu maître de la situation en un instant. Tom was master of the situation in no time.
Un grand nombre de personnes ont été tuées en un instant. A great number of people were killed in a moment.
Attisé par un vent fort, le feu s'est répandu en un instant. Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
Et nous démolîmes en un instant ce qui nous avait pris des années à construire. And in a moment we smashed up, what it had taken us years to build.
Et nous avons démoli en un instant ce qui nous avait pris des années à construire. And in a moment we smashed up, what it had taken us years to build.
L’imagination d’une femme est bien vive, elle passe en un instant de l’admiration à l’amour, et de l’amour au mariage. A lady's imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.
Je vais le mettre en route en un clin d'œil. I'll have it up and running in no time.
Pourriez-vous venir ici un instant ? Would you come here a moment?
La valeur de l'action a baissé de moitié en un mois. The price of the stock declined by half in a month.
Il va venir dans un instant. He will come in a moment.
Vous aurez beau étudier de toutes vos forces, vous n'arriverez pas à maîtriser l'anglais en un an ou deux. No matter how hard you may study, you cannot master English in a year or two.
Comme je me sentais un peu étourdi, je me suis assis un instant. Feeling a little dizzy, I sat down for a while.
S'étant efforcé de s'imposer la croyance en un système contre lequel la raison se rebelle, il la nomme déplaisamment raison humaine, comme si l'homme pouvait se donner raison à lui-même. Having endeavoured to force upon himself the belief of a system against which reason revolts, he ungratefully calls it human reason, as if man could give reason to himself.
Juste un instant. Je ne me suis pas décidée. Just a moment. I haven't made up my mind.
En un sens, la vie est cruelle. Elle garde en réserve des problèmes majeurs pour chacun d'entre nous. In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
Pourriez-vous nous attendre juste un instant ? Nous irons alors avec vous. Could you please wait just a moment for us? Then we'll go with you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!