Примеры употребления "en plus de cela" во французском

<>
En plus de cela, il échoua à l'examen. In addition to that, he failed the examination.
Du coté positif, au moins de plus en plus de filles en Afghanistan se rendent-elles à l'école. On the bright side, at least more and more girls in Afghanistan are going to school.
De plus en plus de jeunes gens ont recours à la chirurgie pour améliorer leur apparence physique. More and more young people are going under the knife to improve their physical appearance.
De plus en plus de gens sont en rupture de paiement de leurs emprunts. More and more people are falling behind in their mortgage payments.
Il a quelque revenu en plus de son salaire. He has some income in addition to his salary.
De plus en plus de couples mariés se partagent les tâches ménagères. More and more married couples share household chores.
Il aime le sport en plus de la musique. He likes not only music but sports.
En plus de parler anglais, il peut parler français. He can speak French in addition to English.
De nos jours, de plus en plus de gens voyagent à l'étranger. These days more and more people are traveling abroad.
Des contributeurs de nombreux pays, langues et cultures, maîtrisent la langue espéranto en plus de leur langue natale et d'une ou plusieurs autres langues. Contributors from many countries, languages ​​and cultures speak the language Esperanto in addition to their mother tongue and one or more other languages.
De plus en plus de gens offrirent leur aide. More and more people offered to help.
Les habitants de ces zones souffrent de plus en plus de la faim chaque année. People in these areas are growing hungrier each year.
En plus de parler anglais, il sait parler français. In addition to English, he can speak French.
En plus de prêter des livres, les bibliothèques offrent divers services. Besides lending books, libraries offer various other services.
En plus de l'anglais, elle parle couramment français. In addition to English, she speaks French fluently.
Tous les élèves de cette école doivent apprendre une langue étrangère en plus de l'anglais. Any student of this school must learn one more foreign language besides English.
De plus en plus de médecins ont commencé à utiliser les nouveaux médicaments. More and more physicians have begun to use the new medicines.
Les cinémas perdent de plus en plus de revenu à cause du piratage Internet. Movie theaters are losing more and more revenue due to internet piracy.
De plus en plus de couples partent en lune de miel à l'étranger. More and more couples go on honeymoon trips abroad.
Les incendies sont moins effrayants aujourd'hui qu'ils ne l'étaient autrefois, parce que de plus en plus de maisons sont construites en béton et les maisons en béton ne brûlent pas aussi facilement que les maisons en bois. Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!