Примеры употребления "en moitié de carrière" во французском

<>
Est-ce que John a déjà décidé son plan de carrière ? Has John decided on a career yet?
Ce train vous y emmènera en moitié moins de temps. This train will get you there in half the time.
Je voudrais acheter une moitié de gâteau. I'd like to buy half a cake.
Il a donné à peu près la moitié de ses revenus à ceux dans le besoin. He gave away about one-tenth of his income to the poor.
La moitié de l'espèce est femelle. Half the species are woman.
Ta caméra n'a que la moitié de la taille de la mienne. Your camera is only half the size of mine.
La population de l'Allemagne fait moins de la moitié de celle des États-Unis. The population of Germany is less than half that of the United States.
Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie. Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
Commencer, c'est déjà la moitié de la tâche. Starting is half the task.
Le meilleur de moi-même n'est que la moitié de ce que tu fais. At best I can do only half of what you did.
Je suis à la moitié de ce roman policier. I'm halfway through this crime novel.
La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié. The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
Vénus n'est qu'à peine plus petite que la Terre et Mars est plus grosse que la moitié de la Terre. Venus is only slightly smaller than the Earth and Mars is bigger than half of Earth.
J'ai perdu la moitié de mon intérêt pour le projet. I lost half my interest in the project.
La taille de mon chien est presque la moitié de celle du vôtre. My dog is almost half the size of yours.
Nous sommes restés éveillés la moitié de la nuit à discuter. We sat up half the night just talking.
Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne. Shortly after coming back to France, he decided to abandon his career as an economist in order to dedicate himself to his true passion: writing, in Spain.
Commencer, c'est avoir à moitié fini. [Horace] Well begun is half done.
Vous feriez mieux d’allier votre carrière et votre vie privée. You had better combine your work with your family life.
Elle était seulement à moitié vivante. She was only half alive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!