Примеры употребления "en même temps que" во французском

<>
Elle s'est mise en colère en même temps que moi. She lost her temper along with me.
En même temps que des milliers d'autres, il a quitté le pays. Along with thousands of others, he fled the country.
Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire. In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture.
On ne peut pas être à deux endroits en même temps. You can't be at two places at once.
Ils se levèrent tous en même temps. They all stood up at the same time.
Les gens ne peuvent pas faire beaucoup de choses en même temps. People can't do a lot of things at the same time.
On est arrivé en même temps. We got there at the same time.
Nous avons tous les deux commencé à sourire presque en même temps. Both of us began to smile almost at the same time.
Toutes en même temps les lumières s'éteignirent. All at once the lights went out.
Je ne peux pas inviter tous mes amis en même temps. I can't invite all my friends at once.
Je ne peux pas supporter tant de voitures faisant retentir leurs klaxons en même temps. I can't stand so many cars honking their horns at the same time!
Un sadique est toujours en même temps un masochiste. A sadist is always at the same time a masochist.
Les deux coureurs ont fini la course en même temps. The two runners reached the finish line at the same time.
Souffle toutes les chandelles du gâteau de fête en même temps. Blow out all the candles on the birthday cake at once.
Ils ont essayé de parler tous en même temps. They all tried to talk at one time.
Je ne peux pas me couper les ongles et faire le repassage en même temps ! I can't cut my nails and do the ironing at the same time!
Constance peut apprendre trois langues en même temps les doigts dans le nez ! Constance can learn three languages at the same time with ease!
Ne fais pas deux choses en même temps. Don't do two things at a time.
L'amour est une grande contradiction. Vous ne pouvez pas vivre sans, mais en même temps elle vous blessera. Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
N'aime pas deux personnes en même temps. Don't love two people at a time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!