Примеры употребления "en début d'après-midi" во французском

<>
Je me sens parfois somnolent en début d'après-midi. I sometimes feel drowsy in the early afternoon.
J'ai toujours nourri mes chiens en début de soirée. I've always fed my dogs in the early evening.
Tom, comme à son habitude, traînait en début de phrase, tandis que Mary, déjà douze mots devant lui, se trouvait maintenant en son milieu. Tom, as his usual, lagged at the beginning of the sentence, when Mary, already twelve words ahead of him, was now in its middle.
Si mon avion ne s'écrase pas, si je ne me fais pas enlever par des voleurs d'organes, je vous passe un coup de fil en début de semaine. If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week.
Raconte-nous l’histoire du début à la fin. Tell us the story from beginning to end.
Je rappellerai à midi. I'll ring back at midday.
Le bébé fut nommé Pierre, d'après son grand-père. The baby was named Peter after his grandfather.
Ma sœur se marie au début de l'année prochaine. My sister will get married early next year.
Il m'a dit d'être ici à midi. He told me to be here at noon.
On devrait juger un arbre d'après ses fruits. You should judge a tree by its fruits.
Je le savais depuis le début. I've known it all along.
Nous avons rendez-vous à midi. We are to meet at noon.
À en juger d'après ce superbe bronzage, il semble que tu aies passé l'essentiel de tes vacances à la plage. Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach.
Au début, Mag avait le mal du pays. At first, Meg was homesick.
La réunion se poursuivit jusqu'à midi. The meeting went on until noon.
D'après mes calculs, elle devrait être en Inde à l'heure qu'il est. According to my calculation, she should be in India by now.
Personne ne m'a cru au début. No one believed me at first.
Nous avons commencé notre travail à midi. We began our work at noon.
D'après les journaux il y a eu un tremblement de terre à Mexico. According to the newspaper there was an earthquake in Mexico.
Nous le savions depuis le début. We knew it all along.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!