Примеры употребления "dure réalité" во французском

<>
La vie est dure, mais je suis encore plus dur. Life is hard, but I am harder.
Je te vois comme dans la réalité. I see you as in reality.
La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes. Life is but a flash of lightning, beauty lasts for a single day! Think about the skulls of the dead that are all alike.
Un jour ton rêve deviendra réalité. Someday your dream will come true.
Trop de pages rendent la vie dure à vos visiteurs. Too many pages makes life hard for your visitors.
Tu as fait de mes rêves devenir réalité. You have made all my dreams come true.
Il s'attendait à ce que la conversation dure longtemps. He expected that their talk was going to be long.
Faisons face à la réalité ! Let's face the reality!
Le son d'un baiser n'est pas aussi fort que celui d'un canon, mais son écho dure beaucoup plus longtemps. The sound of a kiss is not so loud as that of a cannon, but its echo lasts a deal longer.
Tes rêves sont devenus réalité. Your dreams have come true.
La floraison des cerisiers ne dure que quelques jours, une semaine tout au plus. Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et de la réalité ? Can't you divorce fantasy from reality?
La remontrance de mon père était dure à encaisser. My father's admonishment was hard to bear.
Le progrès technologique est en réalité plus lent sous bien des aspects, selon certains points de vue. Technological progress is slower in actuality in many respects according to some perspectives.
Ne sois pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire. Don't be so hard on her. She meant well.
Regardons la réalité ! Let's face the facts!
Combien de temps dure le voyage à l'aéroport avec le bus aéroportuaire ? How long does it take to get to the airport with the airport bus?
Je me demande ce qu'elle veut dire, en réalité. I wonder what she really means.
Un trajet en bateau dure plus longtemps qu'en voiture. A trip by boat takes longer than by car.
Il prit part à cette organisation à but non lucratif pour contribuer à ce que sa vision du monde devienne réalité. He took part of this non-profit organisation to help make his vision of the world become reality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!