Примеры употребления "donner coup de main" во французском

<>
Si vous êtes libre, donnez-moi un coup de main. If you are free, give me a hand.
S'il vous plaît donnez-moi un coup de main. Please give me a hand.
Donne-moi un coup de main pour mon boulot s'il te plait. Please give me a hand with my job.
Si seulement elle donnait un coup de main, le travail serait vite achevé. If only she were to help, the job would be finished sooner.
Je garde toujours un dictionnaire à portée de main. I always keep a dictionary close at hand.
As-tu eu le coup de foudre pour elle ? Did you fall in love with her at first sight?
Je n'oublierai jamais la poignée de main au Président l'année dernière. I'll never forget shaking the President's hand last year.
Il m'a collé un coup de pied dans les roubignoles. He kicked me in the balls.
J'ai un gratte-dos en bois dont l'extrémité est en forme de main. I have a wooden back-scratcher whose tip is carved in the shape of a hand.
Je pense que ça vaut le coup de demander. I think it's worth asking.
Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main. And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership is at hand.
Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil. If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.
On me dit que les francs-maçons ont une poignée de main secrète. I hear the Freemasons have a secret handshake.
Il y donna un coup de pied. He kicked it.
Il a une poignée de main ferme. He has a good firm handshake.
Son nouveau roman vaut le coup de le lire. His new novel is worth reading.
Il me donna une poignée de main ferme. He gave me a firm hand grasp.
« Cette pute m'a collé un coup de pied dans les couilles. » « Tu l'as mérité. » "That bitch kicked me in the balls." "You deserved it."
Elle rejeta l'idée d'un mouvement de main dédaigneux. She pooh-poohed the idea with a disdainful wave of her hand.
Cela vaut-il le coup de passer du temps à essayer d'aider des gens qui ne veulent pas être aidés ? Is it worth spending time trying to help people who don't want to be helped?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!