Примеры употребления "donne naissance" во французском

<>
L'annihilation donne naissance à ma renaissance. Annihilation gives birth to my rebirth.
Elle donna naissance à un garçon. She gave birth to a baby boy.
Elle donna naissance à des jumeaux. She gave birth to twins.
Elle donna naissance à des jumelles. She gave birth to twins.
La semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille. Last week she gave birth to a beautiful daughter.
J'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière. I gave birth to my first child last year.
Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine. She gave birth to twins a week ago.
La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes. The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people.
Tous les matins et tous les soirs je donne à manger à mon chat. I feed my cat every morning and every evening.
Il est japonais de naissance. He is Japanese by birth.
C'est très amusant de faire rire les gens lorsqu'on donne une conférence. It's a lot of fun making people laugh while giving a speech.
Il est Allemand de naissance. He is German by birth.
Notre professeur nous donne beaucoup de devoirs. Our teacher gives us a lot of homework.
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
J'ai un ami qui donne des framboises à son chien. I have a friend who feeds his dog strawberries.
Je me rappelle très bien le jour de ta naissance. I remember the day you were born very well.
Ce que nous avons déjà accompli nous donne de l'espoir pour ce que nous pouvons et devons accomplir demain. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance. I don't know the exact place I was born.
Peu importe quelle excuse il me donne, je ne peux pas lui pardonner. It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
L'odeur des macaronis au fromage me donne la nausée. The smell of macaroni and cheese makes me nauseous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!