Примеры употребления "dommage fixé d'avance" во французском

<>
Vous pouvez payer votre commande d'avance. You may pay in advance for your order.
Il est dommage que vous ne veniez pas. It's a shame that you're not coming.
On s'est fixé comme règle de se réunir régulièrement. We make it a rule to get together at intervals.
En vous remerciant d'avance. Thanking you in anticipation.
C'est dommage qu'elle ne puisse pas venir à la fête. It's too bad she can't come to the party.
J'ai fixé l'homme du regard. I stared at the man.
Je te remercie d'avance pour ton aide. Thank you in advance for your help.
Je crois que c'est dommage qu'il ait menti. I think it a pity that he told a lie.
Nous avons fixé le prix à 15$. We fixed the price at $15.
D'avance, merci. Thanks in advance.
C'est dommage qu'ils divorcent. It's a pity their getting divorced.
Je veux leur demander à quand est fixé le jour de leur mariage. I want to ask them when their big day is.
Vous devez régler d'avance. You must pay in advance.
C'est dommage. It's a shame.
Le christianisme s'est fixé comme but de satisfaire aux désirs inaccessibles de l'homme, mais pour cette raison a ignoré ses désirs accessibles. Christianity set itself the goal of fulfilling man’s unattainable desires, but for that very reason ignored his attainable desires.
Merci d'avance pour toute la considération que vous porterez à notre requête. Thank you very much for the consideration you will give to our request.
La tempête occasionna beaucoup de dommage. The storm caused a lot of damage.
Le jour fixé pour leur exécution, elle se coupa les cheveux et se vêtit comme pour se rendre à une fête. Upon the day appointed for their execution she cut off her hair and dressed herself as if going to a fete.
Notre équipe a deux points d'avance. Our team is two points ahead.
Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous. Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and our failure to meet them will hurt us all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!