Примеры употребления "disposition" во французском

<>
Переводы: все17 disposal7 layout3 provision2 arrangement1 другие переводы4
L'argent est à votre disposition. The money is at your disposal.
J'ai changé la disposition de mon site. I've changed my website's layout.
J'ai changé la disposition des meubles de ma pièce. I changed the arrangement of the furniture in my room.
Ma voiture est à ta disposition. My car is at your disposal.
J'ai changé la disposition de mon site web. I've changed my website's layout.
J'ai ma voiture à sa disposition. I put my car at his disposal.
Le panneau de commandes de l'instrument a une disposition très ergonomique. The instrument panel has a very ergonomic layout.
J'ai laissé l'argent à sa disposition. I left the money at his disposal.
J'ai beaucoup d'argent à ma disposition. I have a lot of money at my disposal.
La voiture de mon ami est à ma disposition. I have my friend's car at my disposal.
L'ensemble du bâtiment a été mis à notre disposition. The whole building has been put at our disposal.
L'article 214b, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui voit un éléphant rose doit lui délivrer un reçu. Section 214b, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who sees a pink elephant must give it a receipt.
Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu. Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect.
Nous avons peu d'argent à disposition pour la recherche. We have little money available for the research.
Dans les meilleurs hôtels, il y a toujours quelqu'un à votre entière disposition. At the best hotels there is always someone at your beck and call.
Cette entreprise cherche à réduire le nombre de ses employés en mettant à disposition beaucoup d'argent pour les départs volontaires. That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
Nous les humains avons une grande disposition à tordre les faits pour qu'ils s'ajustent à notre conclusion dès lors que nous en avons formé une. We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!