Примеры употребления "disponible sans détail" во французском

<>
Par exemple, dans les affaires de mon père, la planification des ventes et des achats était très importante, et il devait parfois écrire ou dire à ses collègues, "il y a un afflux", sans entrer dans le détail. For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
À aucun moment nous n'avons rendu votre adresse électronique disponible à un autre utilisateur sans votre permission. At no time have we made your email address available to any other user without your permission.
L'hamamélis de Virginie resserre les pores sans dessécher la peau. Witch hazel tightens pores without drying skin.
Ce livre est disponible dans un seul magasin. This book is available at one shop only.
Beth décrivit ce qu'elle avait vu en détail. Beth described what she had seen in detail.
Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller. She can tell the most outrageous lie without batting an eye.
Un oreiller idéal est disponible par correspondance. An ideal pillow is available from a mail-order house.
La langue dans une société n'est jamais un détail. The language in a society is never a detail.
Il a accepté le poste sans trop y réfléchir. He took the job without giving it much thought.
D'accord, je l'envoie dès que la machine est disponible. OK. I'll send it out as soon as a machine is available.
Il a décrit le vol en détail. He investigated the robbery in detail.
Il a démissionné sans préavis. He quit without notice.
Le maire n'est pas disponible pour l'instant. The mayor is not available now.
Il a expliqué les règles en détail. He explained the rules in detail.
Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée. I can not hear that song without thinking of my high school days.
Tu es disponible maintenant ? You aren't busy now, are you?
Le Premier Ministre a parlé en détail de la crise financière. The prime minister spoke about the financial crisis at length.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. It goes without saying that smoking is bad for the health.
La plaque d'immatriculation personnalisée que je veux n'est pas disponible. The vanity plate I want is not available.
Mon grand-père ne se souvient de ce qui s'est passé hier, mais peut décrire en détail ce qui s'est passé il y a quarante ans. My grandfather often doesn't remember what happened yesterday but can describe in detail what happened forty years ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!