Примеры употребления "discours programme" во французском

<>
Puis-je avoir un programme ? May I have a program?
Son discours n'avait aucun sens pour moi. His speech made no sense to me.
Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un logiciel malveillant. The Iranian nuclear program has just been attacked by malware.
Ton discours manquait un peu de cohérence. Your speech lacked some consistency.
C'est une étudiante étrangère d'un programme d'échange. She's a foreign exchange student.
Je me suis facilement laissé avoir par son discours enjôleur. I was easily taken in by his smooth talk.
Quel programme avez-vous regardé hier ? Which program did you watch yesterday?
Est-ce que tu as à faire un discours ? Do you have to make a speech?
Le financement de ce programme a été assuré par les sponsors suivants. Funding for this program was provided by the following sponsors.
Son discours a inspiré tous les garçons. His speech inspired all the boys.
Le programme Apollo a avancé grandement nos connaissances sur l'espace. The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
Son discours devenait de plus en plus puissant à mesure qu'il progressait. His speech had more and more power as it went along.
Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres. Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux. Frankly speaking, his speeches are always dull.
Un programme 64 bits ne fonctionnera pas sur une architecture 32 bits. Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture.
Les gens attendaient un discours de victoire. The people expected a victory speech.
Tout programme non trivial possède au moins un bug. Every non-trivial program has at least one bug.
Ce discours de Ronald Reagan fut donné pour commémorer la mort des astronautes dans un accident de navette spatiale. This speech by Ronald Reagan was made to commemorate the death of the astronauts in a space shuttle accident.
Comment cet auteur a pu se retrouver au programme est une énigme pour moi. How this author ended up on the program is a mystery to me.
Dans son discours, il a dénigré toutes les religions sauf la sienne. In his speech he cast aspersions on all religions except his own.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!