Примеры употребления "dire très clairement" во французском

<>
Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement. You don't have to speak so loudly. I can hear you very clearly.
J'ai entendu dire qu'il était très riche. It is said that he is a millionaire.
Je vais vous dire ce qu'est l'amour. C'est très embarrassant. I will tell you what love is. It's very embarassing.
Je suis désolé de le dire, mais le service n'est pas très bon. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon. I'm sorry to say, but the service isn't very good.
Pouvez-vous me dire comment vous avez effectué tout votre travail à une période où votre charge de cours était très lourde ? Can you tell me how you completed all your work at a time your course load was very heavy?
Il n'aurait pas pu le dire plus clairement. He couldn't have put it more plainly.
Il doit être très en colère pour dire une telle chose. He must be very angry to say such a thing.
C'est très aimable à toi de dire cela. That's very kind of you to say that.
C'est très aimable à vous de dire cela. It's very kind of you to say so.
C'est très impoli de ta part de dire un truc pareil. It's very rude of you to say a thing like that.
Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisément. Whatever is well conceived is clearly said, the words to say it flow with ease.
Par exemple, dans les affaires de mon père, la planification des ventes et des achats était très importante, et il devait parfois écrire ou dire à ses collègues, "il y a un afflux", sans entrer dans le détail. For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Je me suis senti très soulagé après avoir dit tout ce que j'avais à dire. I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
Je me suis sentie très soulagée après avoir dit tout ce que j'avais à dire. I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.
Normalement, je suis un homme très pacifique. Mais si ma famille est menacée, personne ne peut dire ce que je ferai. Normally, I'm a very peaceful man. But if my family is threatened, there's no telling what I'll do.
Il est clairement montré dans l'enquête de Johnson que le tabagisme passif est très nocif. It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
Mes parents sont partis à l'aéroport pour dire au-revoir à mon oncle. My parents have gone to the airport to see my uncle off.
Torajiro a clairement dit qu'il m'aimait. Torajiro made it clear that he was in love with me.
Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçue. I'm not angry at you, just very disappointed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!