Примеры употребления "devoir accompli" во французском

<>
Il est de ton devoir de terminer ce travail. It's your duty to finish the job.
Ce que nous avons déjà accompli nous donne de l'espoir pour ce que nous pouvons et devons accomplir demain. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.
Le devoir est pour dans deux semaines aujourd'hui. The assignment is due two weeks from today.
Tom était déterminé à ne rentrer qu'une fois son travail accompli. Tom was determined to finish the job before he went home.
Il sentit que c'était son devoir de partir. He felt it was his duty to go.
Avez-vous accompli vos objectifs ? Did you accomplish your goals?
Il a senti que c'était son devoir d'y aller. He felt it was his duty to go.
Rien n'est accompli sans effort. Nothing is achieved without effort.
Il est de ton devoir d'achever ce travail. It's your duty to finish the job.
Il a accompli sa tâche sans entrain. He did the work against his will.
Son sourire mélancolique trahissait la tristesse qu'elle éprouvait à devoir partir. Her wistful smile belied the sadness she felt at having to leave.
Ce travail est assez simple pour être accompli par une enfant. This work is simple enough for a child to do.
En tous cas, j'ai fait mon devoir. In any case, I did my duty.
Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie. There is nothing frightening about a normal, natural death, the death of a man who has fulfilled himself and lived out his life.
C'est ton premier devoir. This is your first assignment.
As-tu déjà accompli cette tâche ? Have you already completed this task?
Le devoir d'une fille est dans l'obéissance. The duty of a daughter is in obedience.
Ce travail est assez simple pour être accompli par un enfant. This work is simple enough for a child to do.
Il a fait son devoir au péril de sa vie. He did his duty at the cost of his health.
J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades. I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!